Quelques améliorations futures
Auto Assault : Améliorations futures
Zzyn nous fournit une liste des quelques futures améliorations prévues dans la prochaine mise à jour.
Zzyn nous precise qu'ils sont actuellement en train de tester les corrections apportées, de mettre en place les courses, les nouvelles armes, les tournois avec les récompenses, et bien d'autres bonnes choses corrigées.
Ainsi voici une liste des changements pour la prochaine version du jeu.
Extrait du Forum US - 05/07/07 11:18 AM
>>>>Source<<<<
Heya Folks,
While we are hard at work testing out many of the fixes and trying to get the races, new weapons, tournaments(with rewards), and other goodies all debugged and out to you, I thought I’d drop you a list of a few of the bug fixes and other items that have been addressed in the upcoming build.
Enjoy!
-Zzy
Fixed a crash where a player attempts to collect received Mail with the option set to not allow windows to be dragged.
Fixe un crash lié au recadrage des fenetres lorsque les joueurs collectent leurs mails.
Biomek hazard mode has been changed to cause a slow when walking on an enemy, rather than a stun. This corrects the ‘perma’ stun it was causing before.
Le mode surpuissance des biomeks a été changé pour causer un ralentissement plutot qu'une immobilisation, cela corrige l'immobilisation permanente constatée auparavant.
Fixed a number of issues with INC taking a player to an unexpected location.
Corrige un certains nombre de problèmes lorsque l'INC dépose les joueurs à une station incorrecte.
Players can no longer interact with objects when they are ‘possessing’ another form (e.g. invasive bloodfly, hazard modes, etc.)
Les joueurs ne peuvent plus intéragir lorsqu'il prennent une autre "forme" (ex : mode superpuissance, mouche nectaréene, etc..)
Ramming damage against some pet-type summons addressed. They should no longer ‘pop’ out of existence when lightly tapped.
Les dommages de contact contre certains pet ont été corrigés. Ceux-ci ne devraient plus disparaitre instantanément au moindre choc.
Fixed an issue where the skill rollover text shows "Rank 10/1 (Max : 10)" at max rank.
Corrige un problème avec les compétences dont le texte montre : "niveau 10/1 (Max : 10)" au niveau maximum.
Number input boxes for money in the auction house and mail can no longer hold more than 3 digits.
Les boites permettant l'echange de monnaie dans l'hotel des ventes et dans les mails ne peuvent plus dépasser 3 chiffres.
Phaseform Tigergarden’s silence has been toned down.
Le silence du Phaseform Tigergarden a été revue a la baisse.
Added configurable method to stop sounds queuing into the future.
Ajout d'une nouvelle configuration pour eviter que les sons se superpose dans le futur.
Clarification: If you want your pets to not attack your target, use Passive mode. When in obedient, they are supposed to attack your target, if any.
Clarification : Si vous voulez que vos pets n'attaque pas votre cible, utilisez le mode passif. Lorsqu'ils sont dans le mode "obéissance", ils sont censés attaquer votre cible, s'il y en a une.
Fixed an issue with item customization and mail. (you know who you are)
Corrige un problème avec la customisation des items et les mails.(Vous savez qui vous etes)
Fixed: When a chassis mailed to another player to be tinkered and Mailed back the gadget slots could be closed again when the recipient received it.
Corrigé : lorsqu'un joueur envoyait un chassis par mail à un autre joueur pour le crocheter, il arrivait que le chassis revienne avec les slots de nouveau bloqués.
Numerous graphic fixes in the world, with weapon placement on vehicles, with some tricks, some issues with tires/weapons clipping, and more.
De nombreuses corrections graphiques dans l'univers, tel que la position des armes sur les véhicules, les objets de tunning de chassis, les quelques problèmes avec la modélisation des pneus et de certaines armes et bien d'autres améliorations encore.
The Newbie cars can now have tricks and trims applied to them!
Les voitures de débutant peuvent maintenant être équipées d'objets de tunning.
Chassis should no longer slide on their own when the user has brought them to a stop. MANY cars were updated. Please let us know if you see any that are still doing this.
Les véhicules ne glisseront plus sur eux même lorsque l'utilisateur sera a l'arrêt. La plupart des véhicules ont été mis à jour. Informez nous si vous continuez a voir de telles choses.
Many sound updates. Some cars got engine sounds, some weapon sounds updated/corrected.
La plupart des sons ont été mis a jour. Certains véhicules ont le son du moteur et les sons de certaines armes ont été changés ou corrigés.
Mission “"Can't Go Home" (Mutant, level 13) When mission is received, the waypoints now lead to more appropriate level mobs in a more appropriate location.
La mission "Can't Go Home" (Mutant niveau 13) quand la mission est reçue, les checkpoints sont maintenant dans des zones ou les mobs correspondent mieux au niveau.
The ReconMaster Chassis has had some appropriate speed adjustments on some variants.
Le véhicule "Reconmaster" a vu sa vitesse ajustée sur certains modèles sur lesquels cela était necessaire.
Corrected a number of cases where one variant of a vehicle would have differing weights where they weren’t intended to.
Corrige un certains nombre de cas où pour un type de véhicule donné on peut trouver un poids différent alors que cela ne devrait pas.
Fixed an issue with 'General Discomfort' where only 1 person in a convoy can complete the mission at a time.
Corrige un problème de missions en convoi, lorsqu'une mission ne peut être validée que par une seule des personnes dans le convoi.
Officers and Leaders are now the only ones who can invite new people to a clan.
Les officiers et le dirigeant du clan sont les seuls maintenant à pouvoir inviter de nouveaux membres dans le clan.
Mission: Spies Lies - fixed so the target of the mission can no longer be pushed into inaccessible areas.
Mission : "Spies Lies" - Corrige le but de la mission qui ne peut plus être activé dans un endroit inaccessible.
Alpha-sorting now available for locker and cargo.
Tri alphabétique désormais disponible dans la banque et le coffre.
It is now possible to buyout an item if you have the high bid and there is a buyout price on the item.
Il est maintenant possible de payer le prix d'achat direct pour un objet sur l'hotel des ventes lorsque vous avez la mise la plus haute et si l'objet possède un prix d'achat direct.
Tab now takes you to the next input field in the auction house and mail dialogs (in some cases is was going backwards)
La touche tabulation fait maintenant passer dans le champs suivant dans l'hotel des ventes et dans les mails (elle faisait parfois revenir dans un champ précédent)
Items received in mail should be able to be loot-linked without having to zone first.
Les objets reçus par mail sont maintenant "linkable" sans avoir besoin de changer de zone.
Note on Racing: there is now an ‘instant race’ button in addition to the ‘instant action’ button on the OCD interface. Races have no level pre-requisites; any level can race against any other level.
Informations sur la course : Il y a maintenant un bouton "course instantanée" en plus du bouton "action instantanée" dans l'interface des arènes OCD.
Pas de niveau requis particulier pour les courses; n'importe quel joueur peut affronter n'importe quel autre joueur quel que soit son niveau.
The new partly destroyed Ground Zero is in. Several outposts were removed and replaced by destroyed outposts.
Le nouveau Ground Zero partiellement detruit est opérationnel. Plusieurs avant postes ont été enlevés et remplacés par des avant postes détruits.
Player can no longer charge up their next hazard mode while in hazard mode.
Les joueurs ne peuvent plus recharger leur mode surpuissance suivant, lorsqu'il sont déjà en mode surpuissance.
1v1v1 and 1v1v1v1 match sizes for the races are available now. These matches will end one minute after the first person crosses the finish line even if the person who finished leaves the arena.
Les modes en 1vs1vs1 et 1vs1vs1vs1 sont maintenant disponibles pour les courses. Ces courses finissent une minute après que le premier ait franchi la ligne d'arrivée, même si la personne qui a fini quitte l'arène.
Players must still bid in increments of %10 unless the bid is equal to or higher then the buyout price in which case they can be less then %10.
Les joueurs doivent placer des enchères par incréments de 10%, à moins que l'enchère soit supérieure ou égale au prix de vente directe, auquel cas l'augmentation peut être inférieure à 10%.
Mail can not be sent to players that have you on their ignore list.
Les mails ne peuvent être envoyés au joueurs qui vous ont ajoutés dans la liste des joueurs ignorés.
The body shop now can use items that are kept in the players lockers, such as paint cans and tricks.
Le magasin de modification de véhicule peut maintenant utiliser les pots de peinture ou les objets de tuning se trouvant dans la banque.
Remerciement particulier à Orcabella pour l'aide à la traduction de certaines amélioration
Fixed a crash where a player attempts to collect received Mail with the option set to not allow windows to be dragged.
Fixe un crash lié au recadrage des fenetres lorsque les joueurs collectent leurs mails.
Biomek hazard mode has been changed to cause a slow when walking on an enemy, rather than a stun. This corrects the ‘perma’ stun it was causing before.
Le mode surpuissance des biomeks a été changé pour causer un ralentissement plutot qu'une immobilisation, cela corrige l'immobilisation permanente constatée auparavant.
Fixed a number of issues with INC taking a player to an unexpected location.
Corrige un certains nombre de problèmes lorsque l'INC dépose les joueurs à une station incorrecte.
Players can no longer interact with objects when they are ‘possessing’ another form (e.g. invasive bloodfly, hazard modes, etc.)
Les joueurs ne peuvent plus intéragir lorsqu'il prennent une autre "forme" (ex : mode superpuissance, mouche nectaréene, etc..)
Ramming damage against some pet-type summons addressed. They should no longer ‘pop’ out of existence when lightly tapped.
Les dommages de contact contre certains pet ont été corrigés. Ceux-ci ne devraient plus disparaitre instantanément au moindre choc.
Fixed an issue where the skill rollover text shows "Rank 10/1 (Max : 10)" at max rank.
Corrige un problème avec les compétences dont le texte montre : "niveau 10/1 (Max : 10)" au niveau maximum.
Number input boxes for money in the auction house and mail can no longer hold more than 3 digits.
Les boites permettant l'echange de monnaie dans l'hotel des ventes et dans les mails ne peuvent plus dépasser 3 chiffres.
Phaseform Tigergarden’s silence has been toned down.
Le silence du Phaseform Tigergarden a été revue a la baisse.
Added configurable method to stop sounds queuing into the future.
Ajout d'une nouvelle configuration pour eviter que les sons se superpose dans le futur.
Clarification: If you want your pets to not attack your target, use Passive mode. When in obedient, they are supposed to attack your target, if any.
Clarification : Si vous voulez que vos pets n'attaque pas votre cible, utilisez le mode passif. Lorsqu'ils sont dans le mode "obéissance", ils sont censés attaquer votre cible, s'il y en a une.
Fixed an issue with item customization and mail. (you know who you are)
Corrige un problème avec la customisation des items et les mails.(Vous savez qui vous etes)
Fixed: When a chassis mailed to another player to be tinkered and Mailed back the gadget slots could be closed again when the recipient received it.
Corrigé : lorsqu'un joueur envoyait un chassis par mail à un autre joueur pour le crocheter, il arrivait que le chassis revienne avec les slots de nouveau bloqués.
Numerous graphic fixes in the world, with weapon placement on vehicles, with some tricks, some issues with tires/weapons clipping, and more.
De nombreuses corrections graphiques dans l'univers, tel que la position des armes sur les véhicules, les objets de tunning de chassis, les quelques problèmes avec la modélisation des pneus et de certaines armes et bien d'autres améliorations encore.
The Newbie cars can now have tricks and trims applied to them!
Les voitures de débutant peuvent maintenant être équipées d'objets de tunning.
Chassis should no longer slide on their own when the user has brought them to a stop. MANY cars were updated. Please let us know if you see any that are still doing this.
Les véhicules ne glisseront plus sur eux même lorsque l'utilisateur sera a l'arrêt. La plupart des véhicules ont été mis à jour. Informez nous si vous continuez a voir de telles choses.
Many sound updates. Some cars got engine sounds, some weapon sounds updated/corrected.
La plupart des sons ont été mis a jour. Certains véhicules ont le son du moteur et les sons de certaines armes ont été changés ou corrigés.
Mission “"Can't Go Home" (Mutant, level 13) When mission is received, the waypoints now lead to more appropriate level mobs in a more appropriate location.
La mission "Can't Go Home" (Mutant niveau 13) quand la mission est reçue, les checkpoints sont maintenant dans des zones ou les mobs correspondent mieux au niveau.
The ReconMaster Chassis has had some appropriate speed adjustments on some variants.
Le véhicule "Reconmaster" a vu sa vitesse ajustée sur certains modèles sur lesquels cela était necessaire.
Corrected a number of cases where one variant of a vehicle would have differing weights where they weren’t intended to.
Corrige un certains nombre de cas où pour un type de véhicule donné on peut trouver un poids différent alors que cela ne devrait pas.
Fixed an issue with 'General Discomfort' where only 1 person in a convoy can complete the mission at a time.
Corrige un problème de missions en convoi, lorsqu'une mission ne peut être validée que par une seule des personnes dans le convoi.
Officers and Leaders are now the only ones who can invite new people to a clan.
Les officiers et le dirigeant du clan sont les seuls maintenant à pouvoir inviter de nouveaux membres dans le clan.
Mission: Spies Lies - fixed so the target of the mission can no longer be pushed into inaccessible areas.
Mission : "Spies Lies" - Corrige le but de la mission qui ne peut plus être activé dans un endroit inaccessible.
Alpha-sorting now available for locker and cargo.
Tri alphabétique désormais disponible dans la banque et le coffre.
It is now possible to buyout an item if you have the high bid and there is a buyout price on the item.
Il est maintenant possible de payer le prix d'achat direct pour un objet sur l'hotel des ventes lorsque vous avez la mise la plus haute et si l'objet possède un prix d'achat direct.
Tab now takes you to the next input field in the auction house and mail dialogs (in some cases is was going backwards)
La touche tabulation fait maintenant passer dans le champs suivant dans l'hotel des ventes et dans les mails (elle faisait parfois revenir dans un champ précédent)
Items received in mail should be able to be loot-linked without having to zone first.
Les objets reçus par mail sont maintenant "linkable" sans avoir besoin de changer de zone.
Note on Racing: there is now an ‘instant race’ button in addition to the ‘instant action’ button on the OCD interface. Races have no level pre-requisites; any level can race against any other level.
Informations sur la course : Il y a maintenant un bouton "course instantanée" en plus du bouton "action instantanée" dans l'interface des arènes OCD.
Pas de niveau requis particulier pour les courses; n'importe quel joueur peut affronter n'importe quel autre joueur quel que soit son niveau.
The new partly destroyed Ground Zero is in. Several outposts were removed and replaced by destroyed outposts.
Le nouveau Ground Zero partiellement detruit est opérationnel. Plusieurs avant postes ont été enlevés et remplacés par des avant postes détruits.
Player can no longer charge up their next hazard mode while in hazard mode.
Les joueurs ne peuvent plus recharger leur mode surpuissance suivant, lorsqu'il sont déjà en mode surpuissance.
1v1v1 and 1v1v1v1 match sizes for the races are available now. These matches will end one minute after the first person crosses the finish line even if the person who finished leaves the arena.
Les modes en 1vs1vs1 et 1vs1vs1vs1 sont maintenant disponibles pour les courses. Ces courses finissent une minute après que le premier ait franchi la ligne d'arrivée, même si la personne qui a fini quitte l'arène.
Players must still bid in increments of %10 unless the bid is equal to or higher then the buyout price in which case they can be less then %10.
Les joueurs doivent placer des enchères par incréments de 10%, à moins que l'enchère soit supérieure ou égale au prix de vente directe, auquel cas l'augmentation peut être inférieure à 10%.
Mail can not be sent to players that have you on their ignore list.
Les mails ne peuvent être envoyés au joueurs qui vous ont ajoutés dans la liste des joueurs ignorés.
The body shop now can use items that are kept in the players lockers, such as paint cans and tricks.
Le magasin de modification de véhicule peut maintenant utiliser les pots de peinture ou les objets de tuning se trouvant dans la banque.
Remerciement particulier à Orcabella pour l'aide à la traduction de certaines amélioration
Réactions
Personne n'a encore réagi. Soyez le premier.
Vous devez vous identifier pour réagir.
Pas de compte JeuxOnLine ?
Créer un compteQue pensiez-vous de Auto Assault ?
39 aiment, 26 pas.
Note moyenne : (65 évaluations | 1 critique)
5,5 / 10
-
Assez bien
-
30 août 2007
-
3 juillet 2007
-
29 juin 2007
-
28 juin 2007
-
18 juin 2007